The Funambulist 53 Featured

Thread of Translations

Buy this issue Subscribe

This 53rd issue of The Funambulist is a special one! It mostly consists of translations into thirty “non-hegemonic” languages of a text Indigenous Mixe writer Yásnaya Elena Aguilar Gil wrote for us. Entitled “Languages and Nation-States” and originally written in Ayuujk, it was then translated into Spanish, English, and French to serve as vehicles towards these thirty translations into Albanian, Armenian, Bahasa Indonesia, Bambara, Basque, Bosnian, Guyanese Creole, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Inuktitut, Irish, Kashmiri (Koshur), Kikongo, Kurdish, Lao, Mapuche, Mauritian Creole, Maya, Mongolian, Quechua, Rroma, Shona, Somali, Swahili, Tagalog, Tamazight, Tamil, and Uzbek.

The translations are accompanied by details of the weave Eclipse (also featured on the cover) by Bolivian artist Kenia Almaraz Murillo. This issue concludes with a beautiful text entitled “Black Plumes, White Ink” by Malagasy author Marie Ranjanoro.

You can read Léopold Lambert‘s full introduction to the issue here.

The Funambulist 53 Map Translations 2

In the News from the Fronts section, you can read a short essay on Yemeni alternatives to Houthi anti-imperialism (Yumna Al-Arashi), a report from Burkina Faso about the politics of the ruling military junta and its instrumentalization of Thomas Sankara’s legacy (Emmanuel Savadogo), and a thesis architecture project focusing on the 474 bus line in Rio de Janeiro, which consists the only means of accessing the beach for the northern neighborhoods’ youth (Gabriel Weber).

80 pages
Shippable anywhere in the world
For the francophone version, follow this link.

Editor-in-Chief: Léopold Lambert
Head of Communications: Shivangi Mariam Raj
Advisory Board: Margarida Nzuzi Waco, Caroline Honorien, Nadia El Hakim, Flora Hergon, and Noelle Geller
Main translators: Chanelle Adams (eng), Rosanna Puyol Boralevi (fr), Virginie Bobin (fr), and Caroline Honorien (fr)
Graphic Design: Adapted from a model designed by Akakir Studio
Contributing Copy Editor: Carol Que

Issue’s translators: Sibel Martinez, Ivonne Santoyo Orozco, Lissell Quiroz, Ameerah Arjanee, Sonia Vita Manquepi, Andrea Salazar Vega, Ibon Sabalerria, Ula Iruretagoiena, Soumaïla Camara, Jeyavishni Francis Jeyaratnam, Memory Chirere, Surajo Sani Muhammad, Nareg Seferian, Charlene Wilkinson, Maggie Putulik, Hulan ZalaaUul, Njeri Miyonga, Elie Kabwenge, Massinissa Garaoun, Seán Ó Muireagáin, Ersela Kripa, Kubra Sagir, Diana Martinez, Sasil Sanchez Chan, Yanira Ccencho Atauje, Ana Belique, Chono Lapuekou, Cabdiraxmaan Umal, Khan Hammaad Aalam, Smirna Kulenović, Sabrina Citra, Elisabeta Anton, and D. Kauwila Mahi

The Funambulist 53 Line U

Past Issues

The Funambulist 56 Featured 1
56

Bulldozer Politics

The Precise Political Order Contained in the Apparent Chaos of Rubble in Palestine, India, Colombia, Brazil, the US, France, Egypt, and Cambodia

The Funambulist 55 Featured
55

Asian Imperialisms

Examining Japanese, Chinese, Russian, Indian, Pakistani, Iranian, and Turkish Imperial and Colonial Formations

The Funambulist 54 Colonial Continuums Featured
54

Colonial Continuums

The Space-Time of Persistent Coloniality in Britain, France, Germany, Portugal, the Netherlands, Italy, Belgium, and Spain

The Funambulist 52 Featured
52

Prison Uprisings

Rebellions, No-Wash Protests, Hunger Strikes, and Spoon-Dug Tunnels in Kurdistan, Ireland, Chile, the US, Tunisia, France, Palestine, and Colombia

The Funambulist 51 Featured
51

Undocumented International

The spaces of the border regime beyond the space of the border in the US, Dominican Republic, France, South Africa, Britain, Comoros, Fortress Europe, and elsewhere

The Funambulist 50 Featured
50

Redefining Our Terms

Open Access

A glossary reflecting on our political concepts such as Indigenous, Intifada, Blackness, Ubuntu, Genocide, Decolonial, Queer, Violence, or Banlieues